
Schweizerische Eidgenossenschaft · public_sector
Gesetzesredaktor/-in, Übersetzer/-in
- An der (Ko-)Redaktion von Erlasstexten mitarbeiten
- Französische Fassung der amtlichen Texte auf ihre Übereinstimmung mit den redaktionellen und gesetzestechnischen Normen prüfen
- Politisch heikle und schwierige Texte unterschiedlicher Textsorten auf Französisch übersetzen
- Sprachauskünfte erteilen
- Master in Übersetzungs- oder allenfalls Rechtswissenschaft oder gleichwertige Ausbildung; mehrjährige Berufserfahrung in der Übersetzung
- Klares und analytisches Denken, schnelle Auffassungsgabe, Selbstständigkeit, Belastbarkeit und Bereitschaft, zu lernen und sich laufend weiterzubilden
- Perfekte Beherrschung der französischen Sprache und Fähigkeit, sich schriftlich klar, präzis und stilsicher auszudrücken
- Ausgezeichnete Deutschkenntnisse (Niveau C2 GER) und idealerweise ausgezeichnete Italienisch- und Englischkenntnisse (Niveau C1 GER)
- Gute Kenntnisse eines CAT-Tools (z. B. Transit), idealerweise IT-Affinität
- Arbeiten für die Schweiz Wir setzen uns für das Erfolgsmodell Schweiz ein und arbeiten zum Wohl der Bevölkerung.
- Gelebte Vielfalt Dank Chancengleichheit entfalten wir unsere Kompetenzen und bringen unterschiedliche Perspektiven ein.
- Gesund am Arbeitsplatz Wir unterstützen und beraten unsere Mitarbeitenden im Bereich der physischen und psychischen Gesundheit.
Alle Benefits